登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

渤海之滨桂花园

——面向大海 敞开心扉

 
 
 

日志

 
 

醉美的古诗今译  

2018-03-15 10:52:47|  分类: 饭后茶余 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

枫桥夜泊

张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

【译写】:

午夜,猝来的钟声将我击中,

钟声穿透了岸边结霜的老枫。

乌鸦的哀鸣里月亮早早落下,

它照不见客船中幽暗的愁容。

寺庙的名字铁一般凛冽彻骨,

后山的衰草掩去寒山的行踪。

黄昏时我曾走进临水的酒肆,

那碗酒怎能抵挡半世的西风!

姑苏,你可会记得今夜的我?

张继,曾枕着你的寒冷入梦。

凉州词

 王翰

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。

【译写】:

琥珀色的葡萄酒,甘冽醇美,

夕阳下的孤城里,帐幕低垂。

琵琶声中,夜光杯刚刚斟满,

忽闻战鼓,像一阵滚滚惊雷。

透过酒光,将军看见了白发,

透过酒光,离人看见了深闺。

醉卧沙场,顾不得他人一笑,

当年出征,就料定尸骨难回。

如果我战死在这荒凉的边塞,

请让我带走这只发光的酒杯。[

题都城南庄

  崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

【译写】:

去年的今天,在这个院落,

我看见满院的桃树红彻。

秋千架上,佳人笑着,

桃花般的脸,虏住了我的魂魄

还是这个日子,还是这个时刻

我倚在同一个门扉之侧。

秋千空了,佳人何在?

春风定知情,可她不说。

泪眼望向这一院的桃树,

今年的桃花,不是去年的颜色。

夜雨寄北

  李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

【译写】:

会有一天,我跟你说起今夜的雨,

弥漫的水气,浸润了远来的家书。

窗外的池塘,秋水涨满,

我在想,

你是怎样写下了我的称呼。

故乡好远,阻隔着千山万水,

归期迷茫,日日在手指间飘忽。

离人的思念,就像那红烛的芯子

刚刚剪去,又悄悄长出。

好在啊,

好在还有记忆中西窗的烛光,

它摇曳在眼前,

摇曳在今夜的巴蜀。

芙蓉楼送辛渐

 王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

【译写】:

深秋的雨来了,它沿着这条江,

润州的天气冷了,已有了早霜。

天色初明,与你分别在芙蓉楼上,

抬眼望去,孤独的楚山萧瑟凄凉。

把我的思绪交给你一同带走,

带向我日夜牵挂的故地洛阳。

亲朋好友要是问起远方的我,

你要细细说出我今天的模样。

你要说,少伯的心一如过往,

如玉壶藏冰,那般清澈透亮。

离思

  元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

【译写】:

渡过沧海,

再没有见过真正的波浪,

穿过巫山,

世上哪还有入眼的云霓?

轻轻挥去一路上迷离的风景,

我的心只和你的音容紧紧相依。

见多了舞榭歌台,灯红酒绿,

看惯了莺歌燕舞,花径逶迤。

就算把俗世的春色尽收眼底,

比不上梦里看一眼你盈盈的笑意。

为什么我会这样潜心修道?

只为修得下辈子和你再做夫妻。

问刘十九

  白居易

绿蚁新焙酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无。

【译写】:

窗外,雪意越来越重,

眼前,小炉燃得正红。

洁净的杯盏已摆上了桌案,

新酿的米酒色绿香浓。

这是最值得小酌的时刻,

微醺的醉意能融化严冬。

炉火上,米酒已经温得正好,

它醇厚得如同主人殷切的笑容。

留下来,喝上一杯,

这杯酒,

挡得住回程时一路的寒风。

乌衣巷

  刘禹锡

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【译写】:

朱雀桥边,秦淮河日夜流淌,

不知名的野花,落寞地绽放。

穿过了这条黯淡的乌衣巷子,

抬头便看见挂在树梢的夕阳。

燕子在市井的人家已住了很久,

它们不再唱起昔日王谢的画堂。

笙歌远去,琼楼怎禁得风吹雨打,

花径斑驳,只有青苔在静静生长。

燕子来时,

最好看依然是江南烟雨,

栏杆倚处,

没有人再提起旧日风光。

清明

   杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

【译写】:

江南,又是一个落雨的清明,

这天的雨,淋湿了前世今生。

牧笛传来,杨柳越发的绿了,

更绿的,

是那春草萋萋的孤坟。

放牛的娃儿,

指向远处雨中的酒帜,

酒帜低垂在植满杏花的小村。

要是有人将花瓣细细翻看,

不知道能看出多少的泪痕。

执杯在手,我问天上的人,

你可曾闻到了这酒的清芬。

  评论这张
 
阅读(58)| 评论(6)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018